Todos los pronombres interrogativos y exclamativos
son tónicos y llevan tilde aunque sean monosílabos o palabras llanas acabadas
en vocla o em -s. En realidad, es una tilde diacrítica que se pone para
diferenciar estas palabras de otras que son átonas y tienen la misma forma pero
pertenecen a otras categorías gramaticales.
·
Cuánto (cuánta, cuántos, cuántas): Pronombre,
determinativo y adverbio interrogativo y exclamativo. Ej.: Dime cuánto
quieres (pronombre). ¿Cuántos discos tienes? (determinativo). ¿Cuánto
dices que vale? (adverbio interrogativo). ¡Cuánto corre este coche!
(adverbio exclamatico).
Cuanto (cuanta, cuantos, cuantas): Pronombre, determinativo y adverbio relativo. Ej.: Reparte cuanto gana (pronombre). Ha comido cuanta fruta ha querido (determinativo). Come cuanto puedas (adbervio relativo).
Cuanto (cuanta, cuantos, cuantas): Pronombre, determinativo y adverbio relativo. Ej.: Reparte cuanto gana (pronombre). Ha comido cuanta fruta ha querido (determinativo). Come cuanto puedas (adbervio relativo).
·
Cuál (cuáles): Pronombre interrogativo o
exclamativo. Ej.: ¿Cuál es la respuesta correcta? (interrogativo), ¡Cuál
no será mi sorpresa al veros! (pronombre exclamativo).
Cual (cuales): Pronombre relativo o adverbio de modo. Ej.: ¿Cual de los dos prefieres? (interrogativo). Es tal cual me lo imaginaba (adverbio de modo).
Cual (cuales): Pronombre relativo o adverbio de modo. Ej.: ¿Cual de los dos prefieres? (interrogativo). Es tal cual me lo imaginaba (adverbio de modo).
·
Dónde, cuándo,
cómo: Adverbios interrogativos y
exclamativos. Ej.: ¿Dónde estabais? (interrogativo). ¡De dónde
vendrá a estas horas! (exclamativo).
Donde, cuando, como: Advervios relativos. Ej.: ¿Donde vais a vivir hace frío?.
Donde, cuando, como: Advervios relativos. Ej.: ¿Donde vais a vivir hace frío?.
Nota: Los
adverbios cuando ycomo adquieren valor conjuntivo
cuando dejan de significar ‘tiempo’ y ‘modo’, respectivamente. No llevan tilde.
·
Qué: Pronombre, determinativo y adverbio interrogativo
y exclamativo. Ej.: ¿Qué has comido? (pronombre). ¡Qué película más
divertida! (determinativo). ¡Qué grande eres! (adverbio).
Que: Pronombre relativo o conjunción. Ej.: Ese niño que juega en el jardín es mi primo (pronombre relativo). Quiero que vengas (conjunción).
Que: Pronombre relativo o conjunción. Ej.: Ese niño que juega en el jardín es mi primo (pronombre relativo). Quiero que vengas (conjunción).
·
Quién (quiénes)
ACENTUACIÓN DE VOCABLOS COMPUESTOS
1) Cuado un vocablo simple entra a formar parte de
otro compuesto como primer elemento, se escribirá SIN el
tilde que le corresponde como simple.
- Ejemplos:
decimoséptimo (décimo +
séptimo),
asimismo (así + mismo),
rioplatense (río + platense),
pionono (pío + nono), etcétera.
2) La excepción a la regla anterior la constituyen
los adverbios terminados en -mente, que conservan su acento
ortográfico original.
· Ejemplos: ágilmente, cortésmente,
rápidamente, lícitamente, etcétera.
3) El uso de los pronombres enclíticos. Los
pronombres enclíticos son aquellos que se añaden a las formas verbales en su
posición final y unidos a ellas: da + me = dame
a.
Si la forma verbal llevara tilde, ésta se conseva
al formarse la palabra compuesta:
Cogió + lo = cogiólo; diría + se
= diríase; compraré + los = comprarélos
b.
Si como resultado de agregar un pronombre
enclítico, obtenemos una palabras esdrújula, podrémos el tilde correspondiente:
dijo + lo = díjolo; pensaba + se
= pensábase; estudia + te + lo = estúdiatelo
- Los compuestos de verbo con pronombre enclítico (agregado al final de la palabra) se escribirán SIN el tilde que solía ponerse en el verbo.
sabelotodo (de sábelo), curalotodo (de
cúralo), metomentodo (de métome), etcétera.
4) En los compuestos de dos o más adjetivos
separados por un guión, cada elemento conservará su acentuación ortográfica, si
le correspondiere.
- Ejemplos: ítalo-francés, teórico-práctica, histórico-biográfica, etcétera.
En estos casos, últimamente se ha perdido el uso
del guión y suelen escribirse sin él, aunque durante mucho tiempo se sostenía
que el uso de ese signo debería mantenerse en los casos en que se tratara de
"oposición" o "enfrentamiento", como en conflicto
argentino-británico; guerra palestino-israelita.
En cambio, cuando se tratase de integración
política, cultural o geográfica, se aconsejaba no usar el guión, como en estos
casos: tratado ítaloargentino; relación hispanoamericana, etcétera.
No hay comentarios:
Publicar un comentario